Baby in car

スポンサーリンク

気になるのが「Baby in car」という表示. 英語では「Baby on board」が正しいのである. in carだと赤ちゃんをモノっぽく車内に置いている、または赤ちゃんが車の部品として搭載されてるってイメージなんだが.

管理人の頭の中
スポンサーリンク
この記事を書いた人
五十嵐 麻理

億万長者。珍スポット愛好家。スチームパンカー。青人魚連盟(BML)代表。ツールズ(Tools)代表。著書に『日本珍スポット100景』、『ネオ・ヴィクトリアンスタイルDIYブック』など。

五十嵐 麻理をフォローする
今日の100文字